This bleak, rusty machine we call life.

“There is a word in Japanese, yugen, that has no English equivalent. In Japanese, it is the awareness that the universe transmits a profound and mysterious beauty that can only be understood by the man or woman engaged in the comparable beauty of human suffering. (…) This bleak, rusty machine we call life. This unexpected beauty.”

[R. Malfi, Come with me]

Malfi – Come with me (Roman)

Das Netz redet über Ronald Malfi (Website). Ich las irgendwo, er werde als der “moderne Algernon Blackwood” bezeichnet (ich liebe Blackwood) und als “old school horror writer”. Gefällt mir. Für die Booktuberin Anda Kent ist er aktuell der Lieblingsautor. Bald wird sie sein neuestes Werk, Small Town Horror, in einem Video vorstellen. Zwischenzeitlich hat sie alle bisher gelesenen Malfi-Romane “geranked” – mit diesem hier an der Spitze.

Ich habe mir Come with me im letzten Jahr gekauft, aber letztlich hier (noch) nicht rezensiert, weil das Buch vor allem Krimi ist und ich üblicherweise keine Krimis lese, weil mich das Genre so gar nicht reizt. Trotzdem hier nun eine kurze Besprechung des Buches, das ich – against all odds – doch sehr gemocht habe. (Im weiteren spoilere ich das Grundgerüst der Geschichte, aber nicht das konkrete Ende.)  „Malfi – Come with me (Roman)“ weiterlesen

Living with Darkness

“One thing I know,” you said, “is that the longer you spend in darkness, the easier it is for that darkness to become reality. It takes form, it gains life. I’ve spent a lot of time in darkness, Aaron, so much so that I’ve churned it up and stirred it to the surface and made it this real, tangible thing. It lives alongside me.”

– ‘Come with Me’ / Ronald Malfi

WordPress Cookie Hinweis von Real Cookie Banner